Faiz
Cebiroğlu
Hoşça
kal, büyük Filistinli, devrimci, direnşçi şair: Semih El-Kasım.
Aramızdan fiziki olarak ayrıldın ama Filistin için yazdığın
direniş şiirlerin yaşıyor, halklaşıyor... Şiirlerin, şu
anda, Gazze'de mukaveme oluyor. Şiirlerin, Mahmud Derviş ile
bütünleşiyor: Kurtuluşa kadar direniş ve direniş oluyor.
75
yaşında, kansere yenik düşmeden önce yazdıkların daha da anlam
kazanıyor: ”ukavumu, ukavumu, ukavumu / direnin, direnin ve
direnin...!” Filistin halkı, direniyor. Filistin halkı,
şiirlerinde verdiğin direniş damarı ile mukaveme oluyor.
Hoşça
kal, direnişçi şairim; ölümden korkmadan aramızdan ayrıldın.
Son el yazınla ölüme hem meydan hem de direnişçi damarını
gösterdin:
أنا
لا أحبك يا موت
لكنني
لا أخافك
”Seni
sevmiyorum ey ölüm / Lakin senden korkmuyorum!”
Hoşça
kal büyük direnişçi, Filistinli şairim. Fiziki olarak ayrıldın
ama direnişçi çizgin ve devrimci şiirlerin, Filistin'de yaşıyor
ve Filistin özgür olacaktır...
Hoşça
kal devrimci, direnişçi şaiirim; seni, gazeteci, yazar ve şair
Murat Altunöz'ün çıkarmış olduğu, DAR SOKAK dergisinde, benim
çevirdiğim şiirle tekrar selamlıyorum:
Yarasalar
(*)
Semih
El-Kasım
”Yarasalar
penceremde
Sesimi
emiyorlar.
Yarasalar,
evimin giriş kapısında
ve
yarasalar gazete arkalarında
ve
bazı köşelerde
Adımlarımı
izliyorlar.
Başımın
Her
kıbırdanışını izliyorlar.
Ve
yarasal, iskemlede
Arkamdaki
sokakta
beni
gözetliyorlar.
Ve
kitaplar üzerinde
Ve
genç kızın bacağında...
ve
de bakışlarımın hareketlerini izliyorlar.
İzliyorlar...
Yarasalar,
komşumun balkonunda
Ve
yarasalar elektronik cihazlar gibi
Duvarlarda
saklı...
Ve
şimdi yarasalar
İntiharın
eşiğinde...
Ben
se,
Gün
ışığına bir yol kazıyorum!”
(*)
Dar Sokak dergisi. Sayı 3. Ekim 2008. Sayfa: 5

Ingen kommentarer:
Send en kommentar